Эксперименты по автоматизации перевода с помощью компьютера проводились с 50-х годов прошлого века, и ожидалось, что проблема машинного перевода будет решена уже через 3-5 лет. Но, к великому сожалению рационализаторов, живой человеческий язык оказался чрезвычайно...
Переводчикам довольно часто приходится просвещать клиентов, у которых по той или иной причине сложилось неверное представление о нашей профессии. В этой подборке вы узнаете 10 мифов о переводе и переводчиках, с которыми многие из нас сталкиваются за время своей...
Уважаемые клиенты, с мая 2018 года мы не предоставляем услуги перевода личных документов, работаем только с компаниями. Спасибо за помнимание! Перевод личных документов – это одна из самых распространенных услуг, которые оказывают бюро переводов. Причин, по которым...
Если вам нужен письменный перевод документов, вы можете воспользоваться услугами бюро переводов TRANSLATOR.KG, чтобы получить качественный перевод и в то же время оптимизировать ваши расходы. Специализированное бюро переводов TRANSLATOR.KG предлагает отличную систему...
В прошлой статье я рассмотрел перевод веб-сайтов на английский язык. Сегодня же я хочу продолжить эту тему и рассказать о переводе туристических сайтов. Такой вид перевода включает сайты турагентств, отелей и гостиниц, а также других туристических организаций. Так же...
Если вашему бизнесу стало тесно в рамках одной страны, для его успешного развития нужно выходить на международные рынки. Сегодня самым действенным способом завоевать аудиторию другой страны является Интернет. Для этого вам понадобится перевод сайта на язык...