Как мы проводим контроль качества перевода

Как мы проводим контроль качества перевода

Как мы проводим контроль качества перевода Чтобы обеспечить отличное качество работы, мы проводим редактуру и корректуру после перевода текста. Наши специалисты по контролю качества перевода проверяют соответствие перевода оригиналу, исправляют стилистические,...
Устный перевод в Бишкеке для мастер-класса от бренда Xerjoff

Устный перевод в Бишкеке для мастер-класса от бренда Xerjoff

Устный перевод в Бишкеке для мастер-класса от бренда Xerjoff 🌟 На прошлой неделе мне выпала честь переводить в ходе эксклюзивных мастер-классов, организованных престижным брендом нишевых духов XERJOFF. Мероприятия прошли в парфюмерном бутике Andromeda. Это был...
Перевод аудиофайлов с английского на русский и с русского на английский

Перевод аудиофайлов с английского на русский и с русского на английский

Перевод аудиофайлов с английского на русский и с русского на английский Перевод аудиофайлов — сложный и многоэтапный процесс, требующий внимания к деталям и профессионализма. В этой статье мы расскажем о том, как происходит перевод аудиофайлов с английского на русский...
Важность составления глоссария в переводческой деятельности

Важность составления глоссария в переводческой деятельности

Важность составления глоссария в переводческой деятельности В нашей переводческой компании мы часто сталкиваемся с задачами, требующими высокой точности и единообразия терминологии. Одним из самых эффективных инструментов для достижения этих целей, является проектный...
Когда можно использовать машинный перевод

Когда можно использовать машинный перевод

Когда можно использовать машинный перевод Живые переводчики часто обсуждают или правильнее сказать осуждают машинный перевод. «Эти кремниевые товарищи нам вовсе не товарищи!» — слышится глас возмущения переводчика-луддита. А что если посмотреть на этот вопрос с...
Задать вопрос
Есть вопросы? Ответим как можно скорее!
Здравствуйте! Чем могут помочь?