Внешнеторговая экономическая деятельность, а именно экспорт и импорт товаров, не может обойтись без качественного профессионального перевода. К грузам, которые перевозятся через границу, должен прилагаться пакет сопроводительных документов, переведённых на иностранный язык и заверенных печатью переводческой компании. Чтобы таможня «дала добро», перевод таможенных документов необходимо подготовить тщательнейшим образом.
Излишне говорить о том, что перевод таможенных документов должен быть точным и правильно оформленным. В официальных бумагах содержится информация о поставщике, технических характеристиках продукции, её соответствии различным стандартам, регламентам, требованиям и другие важные данные.
Кроме того, таможенная документация изобилует специфическими терминами, аббревиатурами, фактами, цифрами и прочими деталями, переводить которые следует со знанием дела и предельной внимательностью.
От качества выполнения перевода таможенных документов зависит скорость прохождения таможенного контроля. Ошибка переводчика может привести к тому, что перевозимый груз попросту «застрянет» на границе до тех пор, пока спорные вопросы не будут решены.
Такие задержки могут обернуться для компании финансовыми потерями (например, в случае перевозки скоропортящихся продуктов), поставить в неловкое положение перед партнёрами, для которых предназначен груз, да и в целом подобная ситуация малоприятна.
Чтобы избежать таких неудобств, перевод таможенных документов лучше доверить профессионалам, чьи знания, ответственность и умение работать со столь важной документацией обеспечат беспрепятственное прохождение товара через таможенный контроль.
Переводчики бюро TRANSLATOR.KG имеют обширный опыт перевода с русского языка на английский и с английского – на русский следующих таможенных документов:
- Декларации;
- Внешнеэкономические контракты и договоры;
- Транзитная и сопроводительная документация;
- Паспорта сделки;
- Паспорта безопасности;
- Сертификаты происхождения;
- Сертификаты соответствия;
- Свидетельства;
- Заключения;
- Инвойсы;
- Лицензии;
- Прайс-листы;
- Упаковочные листы.
При переводе таможенных документов мы уделяем большое внимание точному воспроизведению цифровых и буквенных кодов, обозначений, дат и прочих фактических данных, при этом соблюдается исходное форматирование. Переведённые документы заверяются фирменной печатью, подтверждающей их легальность. Наши клиенты могут не сомневаться в грамотности и достоверности перевода, а также в том, что заказ будет выполнен точно в срок.
Вы можете получить онлайн-консультацию или запросить бесплатный расчёт стоимости перевода посредством чата в правом нижнем углу экрана.
Для того чтобы заказать перевод таможенной документации, свяжитесь с нами по электронной почте:
simon@translator.kg
kristina@translator.kg
Также вы можете позвонить по номеру:
0773 91 52 69 (WhatsApp).
Чтобы быть в курсе новостей, подписывайтесь на страницу бюро переводов TRANSLATOR.KG в Facebook.