Tag Archives: перевод документов

Внешнеторговая экономическая деятельность, а именно экспорт и импорт товаров, не может обойтись без качественного профессионального перевода. К грузам, которые перевозятся через границу, должен прилагаться пакет сопроводительных документов, переведённых на иностранный язык и заверенных печатью переводческой компании. Чтобы таможня «дала добро», перевод таможенных документов необходимо подготовить тщательнейшим образом.

Перевод личных документов – это одна из самых распространенных услуг, которые оказывают бюро переводов. Причин, по которым вам может понадобиться перевод личных документов, довольно много – перевод личных документов может затребовать принимающая сторона если вы выезжаете заграницу для туристических, рабочих и прочих целей, если вы поступаете в иностранный вуз или если вы хотите взять с […]

Конец учебного года для студентов-выпускников — это настоящее испытание, ведь им предстоит выдержать один из самых важных экзаменов в жизни – защита дипломной работы. Кто-то начинает подготовку дипломной работы с самого начала года, кто-то судорожно пытается написать 60-70 страниц дипломной за последний месяц.

В прошлый раз я рассказывал об особенностях перевода основных документов для поступления в иностранный вуз: аттестата, диплома и транскрипта. Тем, кто пропустил статью на эту тему, кликайте сюда. Сегодня я хочу рассказать вам о справках, которые нужны для поступления в зарубежный вуз, и об особенностях перевода различных справок.

Перевод диплома, аттестата и транскрипта Сегодня выпускники школ и вузов – большие везунчики! С каждым годом открывается все больше программ для обучения за рубежом. Вы хотите в совершенстве владеть английским, китайским или польским языком? А может быть вы планируете получить диплом европейского образца? Кто-то наверняка мечтает отправиться в экзотическое место – на  Кипр или в […]