All posts by: Семен Ахрамеев

Об авторе Семен Ахрамеев

Приветствую! Меня зовут Семен. К вашим услугам профессиональный переводчик с опытом работы более 9 лет. За годы работы в сфере переводов я успешно выполнил сотни проектов для заказчиков по всему миру. Заказывая мои услуги, вы можете быть уверены, что ваш перевод будет выполнен на высоком уровне качества точно в срок.

Ошибки перевода зачастую бывают лишь незначительными забавными ляпами, но иногда они могут доставить немало неприятностей и, в буквальном смысле, обойтись слишком дорого. В сети можно найти немало примеров неправильных переводов, обернувшихся как непредвиденными затратами, так и настоящими трагедиями. Бюро переводов TRANSLATOR.KG напоминает: чтобы избежать возможных катастрофических ошибок перевода, нужно обращаться исключительно к профессиональным переводчикам.

Эксперименты по автоматизации перевода с помощью компьютера проводились с 50-х годов прошлого века, и ожидалось, что проблема машинного перевода будет решена уже через 3-5 лет. Но, к великому сожалению рационализаторов, живой человеческий язык оказался чрезвычайно сложной системой. Даже спустя почти 70 лет развития компьютерных технологий кремниевый мозг не в состоянии обеспечить  уровень перевода настолько удовлетворительный, […]

Переводчикам довольно часто приходится просвещать клиентов, у которых по той или иной причине сложилось неверное представление о нашей профессии. В этой подборке вы узнаете 10 мифов о переводе и переводчиках, с которыми многие из нас сталкиваются за время своей работы.

Перевод личных документов – это одна из самых распространенных услуг, которые оказывают бюро переводов. Причин, по которым вам может понадобиться перевод личных документов, довольно много – перевод личных документов может затребовать принимающая сторона если вы выезжаете заграницу для туристических, рабочих и прочих целей, если вы поступаете в иностранный вуз или если вы хотите взять с […]

Если вам нужен письменный перевод документов вы можете воспользоваться услугами бюро переводов translator.kg, чтобы получить качественный перевод и в то же время оптимизировать ваши расходы. Специализированное бюро переводов translator.kg предлагает отличную систему скидок как для постоянных, так и для новых клиентов.

В прошлой статье я рассмотрел перевод веб-сайтов на английский язык. Сегодня же я хочу продолжить эту тему и рассказать о переводе туристических сайтов. Такой вид перевода включает сайты турагентств, отелей и гостиниц, а также других туристических организаций. Так же как и другие виды перевода, перевод туристических сайтов имеет свои особенности.

Если вашему бизнесу стало тесно в рамках одной страны, для его успешного развития нужно выходить на международные рынки. Сегодня самым действенным способом завоевать аудиторию другой страны является Интернет. Для этого вам понадобится перевод сайта на язык международного общения – английский, ведь по статистике более 53% веб-контента в сети представлено на английском языке (кстати сразу за […]

Сегодня люди со всего мира могут легко связаться с международными компаниями, которые заинтересованы в новых работниках. В этом случае представители иностранной фирмы просят прислать резюме на английском языке или СV (да, между ними есть разница, и мы рассмотрим ее ниже).

На сайте translator.kg вы можете не только заказать профессиональный перевод, не выходя из офиса или дома, но и оплатить услуги перевода наиболее удобным для вас способом. Из этой статьи вы узнаете, какие методы вы можете использвать для оплаты переводческих услуг.

Конец учебного года для студентов-выпускников — это настоящее испытание, ведь им предстоит выдержать один из самых важных экзаменов в жизни – защита дипломной работы. Кто-то начинает подготовку дипломной работы с самого начала года, кто-то судорожно пытается написать 60-70 страниц дипломной за последний месяц.